Slib mi, že mi nikdy nebudeš lhát tak, jak mi lhal Charles.
Обещайте ми, че никога няма да ме лъжете, както Чарлз.
Jestli zjistím, žes mi lhal, tak jsi mrtvý.
Ако разбера, че ме лъжеш, си мъртъв.
Máte snubní prsten, takže jste mi lhal!
Носиш халка. А ме излъга за това! Излъга ли ме?
Moje kampaň je v sázce od chvíle, kdy jsi mi lhal o Lyleu Gibsonovi.
Кампанията ми е застрашена откакто ти ме излъга за Лайл Гибсън.
O čem dalším jsi mi lhal?
За какво друго си ме лъгал?
Není to tvoje chyba, žes mi lhal pořád dokola.
Не си виновен, че ме излъга за толкова много неща.
Jde o to, že jsi mi lhal.
А в това че ме излъга.
Takže podle toho jsi mi lhal od samýho začátku.
Лъгал си ме от самото начало.
Tak kdy předpokládáš, že bude vhodný čas, abychom probrali, proč jsi mi lhal?
А според теб кога ще е удобно да поговорим за това, че ме излъга?
Takže jsi mi lhal a odkopnul jsi mě kvůli nějakému tajnému životu?
Значи си ме лъгал и си ме мамил заради тайния си живот?
O co šlo, byl ten čin s mými boty... a skutečnost, že mi lhal po celou dobu, co jsem ho znal.
Факт е, че той ми е взел обувките и е факт, че през цялото време, откакто се познаваме, е лъгал.
Když mi lhal stejně jako těm holkám, tak to mě potom nikdy nemiloval.
Щом ме е лъгал, както и другите момичета, значи не ме е обичал.
Podívej, vyřeším tenhle pitomej případ, ale ty jsi mi lhal, a zabil mojí kamarádku.
Кой каза? Ще работя по случая, но ти ме излъга. И уби приятелката ми.
Před mnoha lety, když jsi byl okultista... tak jsi mi lhal, když jsi mi říkal o mé budoucnosti...
През всичките тези години, когато беше медиум и ме лъжеше за бъдещето...
Celou noc jsi mi lhal, abych se s tebou vyspala.
Излъга ме за да правиш секс с мен.
Už takhle jsi mi lhal o tom, že jsi měl s Dianou vztah.
Вече ме излъга за връзката си с Даяна.
Jestli ji tu najdu, budu vědět, že jsi mi lhal.
Ако намеря една нейна ще разбера, че ме лъжеш.
Ale ten člověk přede mnou mi lhal.
Но човекът пред мен ме излъга.
Nezajímá mě, jestli ho budu muset mučit, ale chci vědět, proč mi lhal.
Не ме интересува, ако трябва да го измъчвам, но искам да знам защо ме излъга.
Jestli přijdu na to, že jsi mi lhal...
Ако разбера, че си ме лъгал...
Byl trošku vyděšený, když jsem mu řekla, že jsem si ho našla na internetu, ale on mi lhal o manželství, takže jsme vyrovnáni, ne?
Стъписа се, като чу, че съм го проверила. Но той пък ме излъга. Квит сме, нали?
Celý ten čas jsi mi lhal.
Лъгал си ме през цялото време.
Vy... vy jste mi lhal, pane Lincolne.
Вие... вие ме излъгахте, г-н Линкълн!
Ještě jsem ji ani nezačala hledat, protože jste mi lhal.
Знаеш ли, аз дори не започна да я търси още, Защото ме излъга.
Na mou ochranu si dělej, co chceš, ale ne že zmizíš, obzvlášť s někým, kdo mi lhal a snažil se zabít Elenu.
Ако искаш да ме защитиш, не изчезвай с някоя, която ме лъже и е опитала да убие Елена.
Ne, že by sis po tom, jak jsi mi lhal, zasloužil mou loajalitu.
Не, че го заслужаваш, след лъжата ти.
Ten den jste mi lhal o všem, a nyní očekáváte, že vám pomůžu zachránit vašeho partnera.
Онзи ден ме излъгахте за всичко, а сега очаквате да спася вашия сътрудник.
Proč jsi mi lhal, abys mě z toho případu stáhnul?
Защо ме излъга за мен да ми се махнем от този случай?
A ty mi řekneš, proč jsi mi lhal, například o tom, co děláš?
Ти имаш ли да споделиш нещо... като например защо ме излъга какво работиш?
A přiměla bych ho, aby mi prozradil, o čem všem mi lhal a co přede mnou tajil.
И щях да го принудя да ми разкрие лъжите си, тайните, който е пазел.
Kvůli tobě jsem mrtvá, protože jsi mi lhal o tom, kdo jsi, protože mě tvůj kámoš Enzo přeměnil v něco jako přímo vytrženého z Buffy, přemožitelky upírů.
Хей, сега съм мъртва, заради теб, защото ме излъга кой си всъщност, защото приятелят ти Енцо ме превърна в нещо, директно излязла от "Бъфи, убийцата на вампири"
Neumíš si ani představit, kolikrát už jsi mi lhal.
Не можеш да си представиш колко съм лъган.
Ano, ale do včerejška to byl Finn, který mi lhal, zneužil mě, snažil se mě vypudit z mého vlastního těla a teď tu spolu budem trávit čas.
Да, но до вчера, той беше Фин, Фин, който ме излъга, използва ме, опита се да ме изтрие от собственото ми тяло. и сега ние просто ще излезем?
Nikdy ses mi nedokázal dívat do očí, když jsi mi lhal.
Никога не ме погледна в очите, когато ми казваше лъжа.
Potom musím vědět, jestli mi lhal.
Тогава трябва да знам дали ме излъга?
Že jsi mi lhal, když jsi říkal, že nebudeš podnikat nic proti Jackovi?
Че излъга, че няма да правиш нищо тайно с Джак?
A tys mi lhal, když jsi hledal Charlieho.
А ти ме излъга когато тръгна след Чарли.
Něco jsem ti řekla a tys mi lhal.
Аз казах това-онова. А ти ме излъга.
2.5532240867615s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?